Перевод "jet pack" на русский
Произношение jet pack (джэт пак) :
dʒˈɛt pˈak
джэт пак транскрипция – 30 результатов перевода
- Oh.
What about the jet pack? - It burned up on reentry.
What am I supposed to do?
А как насчет ракеты?
Сгорела при входе в атмосферу.
Что же мне делать. Вырастить крылья?
Скопировать
Fly, Turbo Man!
Use your jet pack!
It's Turbo Time!
Лети, Турбомен, лети!
Воспользуйся реактивным двигателем.
Пришло турбовремя!
Скопировать
- Talby was in the air lock. You blew him out of the ship.
He's drifting away without a jet pack.
I'm going after him.
Талбибылвшлюзе Его выбросило из корабля.
Унегонетреактивногодвигателя.
япойдуза ним.
Скопировать
Did you love Christine?
Well, then take the five grand and let's go rent a water jet pack.
Well, I guess I better head out and reorganize the toolshed.
- Ты любил Кристин?
- Нет. Ну тогда возьми пять тысяч и давай возьмем на прокат реактивный ранец.
Тогда, я предполагаю, мне лучше начать выдвигаться и переустроить сарай для инструментов.
Скопировать
He was there for Sergeant Dawson.
Here's the thing-- just 'cause you can name all the parts inside a jet pack doesn't make you Einstein
That what you're saying?
Он был там из-за сержанта Доусона.
Такое дело - то, что ты можешь назвать все составляющие реактивного ранца, не делает тебя Эйнштейном.
Ты это имеешь в виду?
Скопировать
- What the heck?
A jet-pack-wearing zombie! ?
I'll chop your head off!
Какого черта?
Зомби с джетпаками?
Я снесу вам головы!
Скопировать
I don't know.
Use a jet pack.
Hold on.
Не знаю.
Используй реактивный ранец.
Погоди.
Скопировать
Metro police is starting a search.
I told them a jet pack he was using for a new trick malfunctioned.
I don't think that the artifact's here.
Полиция начала поиски.
Я сказал им, что он использовал реактивный ранец для нового трюка.
Я не думаю, что мы найдем артефакт здесь.
Скопировать
Collins could have helped you with that fly ball to center.
Yeah, with a jet pack, maybe.
That ball was smoked.
Колинз мог бы помочь с этим мячем, летящи м в центр.
Наверняка, на реактивном двигателе.
Мяч был невероятен.
Скопировать
I'll get it into the end zone.
The only way you're getting the ball is if you got a jet pack up your culi, okay?
On three-- defense!
Я забью.
Ты получишь мяч, только если прикрепишь реактивный моторчик к заднице, договорились?
Насчёт три - защита!
Скопировать
Hmm?
And Larry the surrogate showed up to pick up the jet pack that George Sr. had sent to the model home.
What is that, a train set?
Веселье и повреждение начинаются одинаково]
А Лари-суррогат появился, чтобы забрать ракетный ранец, который Джорж-старший послал в дом-образец.
Что это, игрушечный паровозик?
Скопировать
But of course, Michael thought he was talking about the train set.
Not the extremely dangerous jet pack the boy had just found at the front door.
Well, what if I crash it?
Конечно, Майкл думал, что разговор идет об игрушечном поезде.
Не о крайне опасном реактивном ранце, который мальчик обнаружил у входной двери.
А если я устрою аварию?
Скопировать
George Michael, meanwhile, was trying to solve a mystery of his own.
The jet pack had come with an instructional DVD that seemed to confuse more than clarify.
What was clear was that the gift was extremely dangerous.
Джорж-Майкл, тем временем, пытался решить свою головоломку.
Ракетный ранец имел DVD с инструкцией, которая больше путала, чем проясняла.
Что было ясно, так это то, что подарок был крайне опасным.
Скопировать
Who can save our village?
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work.
I can't stop this thing.
Кто спасет наш поселок?
Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
Я не могу остановить эту штуку.
Скопировать
Like in those James Bond movies.
Yeah, well, there's no such thing as a working jet pack.
Don't ask me how I know.
Как в фильмах о Джеймсе Бонде.
Ладно, хорошо, работающих реактивных самолетов просто не существует.
Не спрашивайте меня, откуда я знаю.
Скопировать
- Like me being in love with you?
You think that's crazier than Linda Fusco flying across San Francisco in a jet pack?
Too close to call.
- Например та, что я влюблена в вас?
Думаешь, что это безумнее, чем то, что Линда Фаско летает по Сан-Франциско на реактивном самолете?
Сложно сказать.
Скопировать
How the heck are you going to get in there?
A jet pack?
It's in the shop.
И как ты собрался туда пробраться?
На реактивном ранце?
Он в ремонте.
Скопировать
All right?
He has a jet pack.
So did the Rocketeer.
Идёт?
У него же есть ракетный ранец.
Как и у человека-ракеты.
Скопировать
A more efficient delivery system for gossip and pornography?
Where's my jet pack?
My colonies on the Moon?
Более эффективная система доставки сплетен и порнографии?
Где мой реактивный ранец?
Мои колонии на луне?
Скопировать
Man, if that glove could talk, it would probably apologize to a lot of kids.
A man in Arkansas, this past weekend, flew over a river in a jet pack powered only by hair bleach, but
Despite his recent arrest on federal corruption charges and calls from the Illinois Attorney General for him to step down, Gov. Blagojevich has yet to resign, which brings us to a segment we like to call:
Ёх, если бы эта перчатка могла говорить, она наверн€ка принесла бы извинени€ куче детей.
ћужчина из јрканзаса в конце прошлой недели перелетел реку на реактивном ранце, работающем только на отбеливателе дл€ волос, но был разочарован, когда оказалось, что он все еще идиот.
Ќесмотр€ на недавний арест по обвинению в коррупции и требование генерального прокурора штата "ллинойс уйти в отставку, губернатор Ѕлагоевич еще не сложил полномочи€, что подводит нас к нашей рубрике "—ерьезно, что ли?"
Скопировать
It's a shame you haven't got one of them jet pack things to wear, like in "Minority Report".
Like a little jet pack to ferry you around. Ffffff!
You'd be laughin'.
Жалко, что у тебя нет такого реактивного рюкзака, знаешь, как в "Особом мнении".
Такой маленький рюкзачок, чтобы летать.
Обхохочешься!
Скопировать
I can't abandon her, I mean, the mansion is just around that bend.
Unless you have a jet pack in your purse... we're not going anywhere.
Emergency vehicles only.
Я не могу оставить ее Особняк как раз за тем поворотом
Пока ты не найдешь карманного самолета в сумочке Мы никуда не поедем
Эй, эй, эй! Только чрезвычайные транспортные средства
Скопировать
- Yeah. You got anything planned beyond that? - No.
It's a shame you haven't got one of them jet pack things to wear, like in "Minority Report".
Like a little jet pack to ferry you around. Ffffff!
- Дальше планов не строила?
Жалко, что у тебя нет такого реактивного рюкзака, знаешь, как в "Особом мнении".
Такой маленький рюкзачок, чтобы летать.
Скопировать
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is:
jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
Seriously?
И на заметку, вот правильный рейтинг крутости транспортных средств:
реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
Серьезно?
Скопировать
I pulled the wrong one, all right?
I have upgraded the standard jet pack
With a full weapons array and auxiliary turbos.
Я просто не на ту нажал, понятно?
Я обновил это стандартный реактивный индивидуальный летательный аппарат
С полным набором оружия и вспомогательной турбиной.
Скопировать
Downtown, and now I have to -- [ roars ] We, the scientists of the world, are sick of hearing about jet packs!
Scientist, where's my jet pack?
We've been waiting since the 1950s.
Нас, ученых всего мира, тошнит от одного только упоминания реактивных ранцев!
"О, мистер учёный, где мой реактивный ранец?
Мы ждём их с 50-х годов."
Скопировать
I doubt it.
If you ever see me perched atop a tall building with a jet pack strapped to me...
I will personally come and pull you from the edge.
Я сомневаюсь в этом.
Если вы когда-нибудь увидите меня на крыше высокого здания с такой штукой, свяжите меня...
Я лично буду приходить и оттаскивать тебя от края.
Скопировать
In 50 years, they go from impossible to practical, to ubiquitous.
Meanwhile, they keep the jet pack relegated to the world of science fiction.
They?
За 50 лет они сделали шаг от невозможного к практическому и обыденному.
Тем не менее, они продолжают относить реактивный индивидуальный летательный аппарат к области научной фантастики.
Они?
Скопировать
This is your area of expertise, McGee.
I'm down here trying to put together a jet pack jigsaw puzzle, and I don't even know what it's supposed
Abbs, you know that's what I'd rather be doing, but I gotta go right now.
Это область твоей компетенции, МакГи.
Я пытаюсь сложить воедино пазл летательного аппарата, а я даже не знаю, как он должен выглядеть.
Эббс, ты знаешь, что я бы с радостью, но сейчас я должен идти.
Скопировать
No, this is gonna be impressive.
All right, this is a remote control jet pack.
That is what we're looking at here.
Нет, это будет нечто.
Так, это - управляемый дистанционно летательный аппарат.
Вот на что мы тут смотрим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jet pack (джэт пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jet pack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэт пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение